Le estoy grato por lo que me anunció.
谢谢您通知.
Tú gobiérnate por lo que veas hacer a otros.
你看别人怎么做就怎么做.
Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.
他反驳又快又尖锐,很难跟他争论。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作事你别责怪他了,因为他不有。
Son soluciones inaceptables, excepto por lo que respecta a los derechos fundamentales de alojamiento.
这种解决办法除了对基本住房权尊重之外,难以令人接受。
Eso es especialmente cierto por lo que respecta a la amenaza de los talibanes.
有关塔利班威况特别如此。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好发言稿,我将不予宣读。
No obstante, la creación de armas espaciales no es algo por lo que hayamos optado.
但,在空间部署武器并不我们所作选择。
Es por ello que quisiera encomiar a la Comisión por lo que hemos logrado hasta ahora.
因此,我要赞扬委员会迄今取得成果。
A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.
挪威认为这些宣告仍然具有现,应该保持并加强。
Debo decir que esta reunión se debe a su iniciativa, por lo que le estamos agradecidos.
我应当指出,本次会议在你倡议下召开,为此我们表示感谢。
Ello provoca incertidumbre por lo que respecta a la condición de esos acuerdos en el marco del AGCS.
这就使《服贸总协定》之下此类协议地位产生了不确定性。
Las elecciones cumplieron las normas internacionalmente reconocidas por lo que respecta a su organización, reglas y procedimientos.
在组织、条例和程序方面,上述选举达到了公认国际标准。
También es arriesgado prestar asistencia humanitaria de emergencia, por lo que la protección jurídica debe ser suficiente.
提供紧急人道主援助也很危险,需要足够法律保护。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新独立国家关于雇佣军本国法律不一致。
Están abrumados por lo que una veintena de delegaciones han explicado aquí antes que la delegación cubana.
在古巴代表团发言之前,有20多个代表团已经在此发言解释它们立场,这一事使美国代表团感到不知所措。
Así lo exige la responsabilidad del Consejo por lo que respecta a la paz y la seguridad internacionales.
安理会对国际和平与安全责任使得这一点极其重要。
El Tratado de Budapest no define expresamente el término “microorganismo”, por lo que cabe interpretarlo en sentido lato.
《布达佩斯条约》没有对“微生物”这一词作出明确界定,因此可以对这一词作出广上解释。
Por consiguiente, aunque nos estamos congratulando por lo que hemos logrado, sabemos que hay otros problemas que resolver.
因此,尽管我们正在庆祝自己成就,我们知道今后有更多问题。
Argelia no establece ninguna distinción entre hombres y mujeres por lo que respecta al acceso a la justicia.
阿尔及利亚在诉诸司法系统问题上不存在性别歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, algo... Algo inseguro por lo que he oído.
可是 有些事情...有些不太确定的事情 也是我听说的。
Me desorienté un poco por lo que le dije.
“我刚才说的事情连我自己也不太清楚。
Y, por lo que veo, otra vez ejerciendo la medicina.
据我的观察,你又开业给人看病了吧。
Tenía muy poca curiosidad por lo que le ocurriría luego.
至于这个结局现在正在来临,他倒并不感到多大奇怪。
En verdad cada uno puede optar por lo que le parezca.
事实上,每个人都可以按自己的想法行事。
¡Mi maestra me dijo que contara por lo que estoy agradecida!
我老师让我数我感谢的人!
Señorita, por lo que parece la primavera ha llegado incluso para Shizuku.
老师,你想不到阿雯 也有恋爱的时候吧。
Está bien llevar Joselito en la cartera por lo que pueda pasar.
在包里放腿很不错,以防发生这样的情况。
Estás preocupado por lo que fue y lo que va a ser.
你太在乎过去和未来了。
Tranquilo, Haku, entiendo lo que pasó, no te culpo por lo que hiciste.
白龙,你做的事我不再追究。
Pero por lo que veo, a ti se te ha devolver este.
但是猪爸爸忘记把这本书还回去了。
La situación actual viene condicionada también por lo que le ocurrió a don Felipe.
这种情况也受到了那些曾在费利佩国王身上发生的事情的影响。
Eres una muchacha joven y guapa y, por lo que sé de ti, ambiciosa.
你是个年轻漂亮的女孩 而且据我所知 你也很有野心。
Las montañas están muy cerca de la costa por lo que abundan los bellos paisajes.
山脉离海岸很近,所以有很多美景。
También pensé en eso, por lo que puse pastillas contra la ansiedad en tu bolsillo.
我也想到了这,所以我在你的口袋里放了治疗焦虑的药。
Así sus vestidos estaban siempre manchados de ceniza, por lo que todos la llamaban Cenicienta.
所以她的衣服总是脏兮兮的,因此所有人都叫她灰姑娘。
Las papas se procesan de forma continua, por lo que no hay necesidad de almacenamiento.
土豆被连续加工,因此不需要储存。
Llegó abrazándome, como si ésa fuera la forma de disculparse por lo que había hecho.
他来到床边便搂住我,仿佛这就是对他过去的行为表示的歉意。
El arte se mide por lo que sientes al hacerlo, no por lo que te pagan por hacerlo.
艺术的价值不能靠艺术品的价格来衡量,你创作时的感觉才是衡量艺术的标准。
Cualquier cosa que elijas tendrá momentos difíciles, así que por lo menos que te gusten, ¿no?
既然你选什么都会遇到困难,那么起码选得自己喜欢的,对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释